domingo, 7 de octubre de 2007

LA LENGUA DE MIS TORMENTOS (Habemus Papam)


Toy contenta: las pectativas del curso fueron cubridas” Los vamos de aquí bien contentos todos”
“Habemos abogados que no creemos en ciertas leyes”

Como muchos saben, la lengua que hablamos hoy día, el español, proviene de la evolución que durante siglos y siglos experimentó el latín vulgar, no el clásico. Las transformaciones, debido a esa evolución, dieron lugar a la formación de 5 lenguas, entre las cuales también están , además del español, el italiano, el francés y el portugués. Es probable que alguna vez las instituciones que rigen el uso del idioma castellano “legalicen” formas del español utilizadas actualmente. Ya de hecho, algunas palabras y expresiones son admitidas por la RAE por ser el resultado del uso masivo de ellas. Así, la palabra “cantinflear” aparece en el diccionario para connotar el hecho por el cual se dicen cosas “sin sentido o disparatadas”. Me han dicho por ahí que hasta una pequeña foto de Cantinflas aparece en tal definición. No me crean. También me han dicho que en la definición de corrupción, aparece la foto de Carlos Andrés Pérez y que en las palabras: filósofo, filántropo, cantante, compositor, estratega, educador, científico, político, sociólogo, antropólogo, juez y beisbolista aparece la foto de Chávez. Pero, insisto, no me crean, deben ser vainas de la gente.
Uno no se convierte en policía ni en juez cuando adquiere la licencia para enseñar gramática castellana y literatura, pero sin duda cuando se leen o se oyen expresiones tales como las citadas al principio, lo menos que le puede ocurrir es que se le retuerzan a uno las entrañas, o por lo menos el intestino grueso, sobre todo si provienen de personas que ostentan un título universitario y de paso un cargo público. El primer entrecomillado, pertenece a nada más y nada menos que a la Directora Pedagógica de los planteles públicos del circuito tal, quien es la facilitadota de los cursos “buenísimos” de actualización docente que estamos recibiendo desde agosto pasado los docentes de ese circuito. Es decir, ella es la Coordinadora de las coordinadoras pedagógicas de cada plantel. Siendo así y reconocida su autoridad, cómo hago para aceptarle a ella cualquier cosa, desde la simple receta de la chicha andina hasta las bases ideológicas educativas del Socialismo del Siglo XXI para lo que fue en definitiva destinada?
La segunda cita, corresponde a las palabras de un abogado de la República. No me quiero ni imaginar el documento legal, por el cual se esté solicitando la ex carcelación de un individuo, redactado por este señor, pues ese documento debe ser un agravio, un atentado a las normas ortográficas y sintácticas del idioma. ¿Habemos abogados? ¿Será que este señor asumió que era correcto el uso del "habemos", una vez leído en alguna parte del libro de Derecho Romano la expresión HABEMUS PAPAM? O sea, abogado es igual a Cardenal Protodiánico único encargado de decirle al mundo algo y no “persona legalmente autorizada para defender en juicio los derechos o intereses de los litigantes”??? En ambos casos no se trata de la elisión de unas tildes fastidiosas que cualquiera podría obviar, sino de un atropello a la cordura lingüística y eso es como mucho! ¿Qué tendría que decir Alexis Márquez Rodríguez ante estos hechos? Por lo menos al rubor me atrevo.
“O inventamos o erramos” fueron palabras de Simón Rodríguez que encierran una verdad sobre la cual se han cimentado las bases de muchas orientaciones sociales, educativas y pedagógicas. Y lo fueron por dos razones: una, la trascendencia histórica su autor y la otra porque fue escrita haciendo un uso decente de la lengua. De haber escrito: “Oh!!! Inbentamos o herramos” la historia fuera otra. Porque de “O inventamos o le ponemos herraduras a los caballos” a “O inventamos, innovamos, o estaremos destinados al fracaso” el susto es grande aun teniendo en cuenta que en la época el Oh! era de uso cotidiano, vale decir, el equivalente en el lenguaje ordinario actual a un coño!!! o en el Zulia a "verga"
Alguien cuyo nombre no recuerdo escribió: “quien habla bien tiene el poder, quien habla bien casi siempre tiene la razón” No voy tan lejos. Puede que esta señora tenga la razón, pero yo no le creo, porque sencillamente el idioma que está utilizando es un idioma mutilado por la ignorancia y la desidia. Quien representa una autoridad, llámese prefecto, maestro, jefe del partido Primero Justicia, gobernador o coordinadora pedagógica del distrito escolar tal, debe por lo menos hacernos creer que ocupa ese puesto por algo más que pertenecer al partido. Debe hacernos creer incluso, que ella fue a una Universidad y que por lo menos ese hecho fue mérito suficiente para calificar para el cargo. De otra manera yo no hago ni este ni ningún otro cursito buenísimo del Ministerio, porque, Oh!! mis intestinos y mis oídos son sagrados, coño!!!

3 comentarios:

josef dijo...

Excelente post, me has ilustrado de maravillas, abrazos madrileños preciosa!!!!

More dijo...

Beatriz: La Sra. Ibáñez tenía requetecubridos sus gastos de tanto robar!!!!
Josef:
Qué bueno tenerte de visita, me honras!
Recibo tus abrazos con beneplácito, y te los devuelvo igual!!

Di dijo...

More, entiendo perfectamente tu posición. Yo, periodista, presencié con horror los millones de errores ortográficos y las "animaladas" verbales de muchos compañeros, que hoy nos entretienen desde la prensa escrita y la tv. Hay personas que le dan poca importancia a la correcta expresión y, en consecuencia, torturan a quienes (como tu, yo y otros) creemos que no debe ser tan difícil hablar/escribir bien =S